2013年《南方周末》新年献词中出现了多次低级错误,微博上出现了以“南方周末编辑部”为署名的《致南方周末2013年“新年特刊”出版事故的说明》,表示广东省宣传部有关人士指示对新年特刊做出多处修改和撤换。《环球时报》在第二天凌晨就此事发表了一篇社论,标题为“有必要冷静思考南方周末事件”。
南方周末
南方周末未刊文章《悼念——你的名字,你的故事》(下)
南方周末八个版关于北京暴雨的文章在付印前被撤,这篇《悼念——你的名字,你的故事》的记者们在北京跑了超过2000公里,加急采访了25名死难者家属。根据北京市官方最新数据,已有77人死于此次暴雨。本博客将这篇未刊发文章整理如下:【在母亲怀中】7月21日的暴雨引发了山洪,冲垮了村子东面河岸小院的围墙。8个月大的夏婧雅正在妈妈曹付香的怀中。母女被湍急的洪水吞噬,消失在了牤牛河一条支流中。
南方周末未刊文章《悼念——你的名字,你的故事》(上)
南方周末八个版关于北京暴雨的文章在付印前被撤,这篇《悼念——你的名字,你的故事》的记者们在北京跑了超过2000公里,加急采访了25名死难者家属。根据北京市官方最新数据,已有77人死于此次暴雨。本博客将这篇未刊发文章整理如下:【广渠门桥下】32岁的幼儿杂志《阿阿熊》编辑部主任丁志健在网友3个多小时的微博直播中死去。7月21日19点40分,做完莱等丈夫回家吃饭的妻子邱艳接到他的求救电话,他说,在车里挣扎了很久,打不开车门,呼吸很困难了。20点,邱艳接到最后一个求救电话,挂掉电话后就拿着榔头往外跑。半个小时后,邱艳赶到已是一片汪洋的广渠门桥。她哀求消防员下水救人。22点后,一位带星带杠的官员到场下了指令。医院检验报告显示,丁志健为溺水而亡,手和头骨皆有挫伤。
中国字幕组的尴尬
在中国,没有ViKi,只有字幕组——这是对互联网上致力于将外国影视剧配上中文字幕的爱好者团体的统称。字幕组在中国已风行数年,年轻人无人不晓。在Google上搜索“字幕组”三个字,能找到超过三千万个网页,比“姚晨”、“郭德纲”的搜索结果还多上几百万。中国的美剧迷、韩剧迷、日本动漫迷等各类国外影视作品的粉丝们,无不受益于人人影视、伊甸园、TLF、破烂熊等上千个大大小小的字幕组——他们通过网络或生活在国外的志愿者搜集国外影视作品,配上字幕后再通过互联网及时分享给网友。尽管字幕组在中国从兴起至今已超过十年,影响力蒸蒸日上,但从商业化的角度来看,却乏善可陈。
《南方周末》三整版登朱镕基过往讲话
《南方周末》9月8日用三个整版摘录《朱镕基讲话实录》中的两篇文章并分别命名为《如果本届政府都是“好好先生”,我们就对不起人民》和《如果不去关心人民的疾苦,我当什么总理》。8年前的文章大幅刊载在今天的报纸上,其背后意义耐人寻味。值得注意的是,在北京等地有市民购买报纸后发现整版均被抽掉。
羊城晚报报业集团一面经历
今天去人大参加了羊城晚报报业集团2011年校园招聘的第一轮面试。由于本来就是抱着学习的态度去的,所以没有任何压力。面试之前,我还是做了一点点功课,准备了一段2-3分钟的自我解介绍,上网了解了羊城晚报报业集团的发展概况,还看了份电子版的羊城晚报。在应届生网上学习了前辈们写的羊城晚报面经。对于面试官可能问到的问题我都大致想了想,不过没有仔细斟酌还怎么回答,这也使我在面试时的表现极其糟糕。通过今天成功的将酱油,我觉得自己确实需要通过更多的打酱油来提高自己面试的能力。从今天面试经历中我获得的经验就是一定要做好充分的准备工作,不管面试官问什么问题,都要力争充分展示自己所具备的能力。另外,我也深深认识到了自己的不足,我必须想办法提高一下自己语言表达能力。